Wednesday, May 15, 2024 Text is available under the CC BY-SA 3.0 licence.

Julian (Emperor)

« All quotes from this author
 

In the same manner therefore as we have laid it down that the Sun holds the supremacy in the Intelligible world, having round about his own being, in one species, a vast multitude of gods (supposing him to have the same in the Sensible world), all of which move along their everlasting and most felicitous course in a circle, so do we prove him to be Leader and Lord, imparting to and filling the whole heaven, as he does, with his own splendour, likewise with infinite other blessings that be invisible to us: whilst the benefits commenced by the other deities are brought to perfection by him; nay, more, before this, these gods themselves were rendered perfect through his spontaneous and divine operation.

 
Julian (Emperor)

» Julian (Emperor) - all quotes »



Tags: Julian (Emperor) Quotes, Authors starting by J


Similar quotes

 

Wherefore should I mention to you Horus, and the other names of gods, all of them belonging in reality to the Sun? For we men have gained our notion of the god from the works which the same god actually works — he that hath made the universal heaven perfect through his Intelligible blessings, and given to the same a share of his Intelligible beauty. And beginning from that point, himself wholly and partially by the giving of good men … for they superintend every motion as far as the extremest limits of the universe. And Nature and Soul, and all that at any time exists, all these, and in all places, does he bring to perfection; and after having marshalled so vast a host of deities into one governing unity, he has given to them Athene, or Providence; who, mythology says, sprung forth out of the head of Jupiter; but whom we assert to have been projected entire out of the entire Sovereign Sun, for she was contained within him, in this particular dissenting from the legend, in that we do not hold her to have sprung out of the topmost part, but all entire, and out of the entire god.

 
Julian (Emperor)
 

The one absolutely, the Intelligible, the ever Preexisting, comprehending all the universe together within the One — nay, more, is not the whole world One living thing — all and everywhere full of life and soul, perfect and made up out of parts likewise perfect? Now of this double unity the most perfect part (I mean of the Unity in the Intelligible World that comprehends all things in One, and of the Unity encompassing the Sensible World, that brings together all things into a single and perfect nature) is the perfection of the sovereign Sun, which is central and single, and placed in the middle of the intermediate Powers.

 
Julian (Emperor)
 

[T]he doctrine of a plurality of Gods is as prominent in the Bible as any other doctrine. . . . I will show from the Hebrew Bible that I am correct, and the first word shows a plurality of Gods; and I want the apostates and learned men to come here and prove to the contrary, if they can. An unlearned boy must give you a little Hebrew. Berosheit baurau Eloheim ait aushamayeen vehau auraits, rendered by King James' translators, 'In the beginning God created the heaven and the earth.' I want to analyze the word Berosheit. Rosh, the head; Sheit, a grammatical termination; the Baith was not originally put there when the inspired man wrote it, but it has been since added by an old Jew. Baurau signifies to bring forth; Eloheim is from the word Eloi, God, in the singular number; and by adding the word heim, it renders it Gods. It read first, 'In the beginning the head of the Gods brought forth the Gods,' or, as others have translated it, 'The head of the Gods called the Gods together.' I want to show a little learning as well as other fools. . . . The head God organized the heavens and the earth. I defy all the world to refute me. In the beginning the heads of the Gods organized the heavens and the earth. Now the learned priests and the people rage, and the heathen imagine a vain thing. If we pursue the Hebrew text further, it reads, 'The head one of the Gods said, Let us make a man in our own image.' I once asked a learned Jew, 'If the Hebrew language compels us to render all words ending in heim in the plural, why not render the first Eloheim plural?' He replied, 'That is the rule with few exceptions; but in this case it would ruin the Bible.' He acknowledged I was right. . . . In the very beginning the Bible shows there is a plurality of Gods beyond the power of refutation. It is a great subject I am dwelling on. The word Eloheim ought to be in the plural all the way through—'Gods'. The heads of the Gods appointed one God for us; and when you take [that] view of the subject, its sets one free to see all the beauty, holiness and perfection of the Gods. All I want is to get the simple, naked truth, and the whole truth.

 
Joseph Smith
 

Who then is the Mother of the Gods? She is the Source of the Intelligible and Creative Powers, which direct the visible ones; she that gave birth to and copulated with the mighty Jupiter: she that exists as a great goddess next to the Great One, and in union with the Great Creator; she that is dispenser of all life; cause of all birth; most easily accomplishing all that is made; generating without passion; creating all that exists in concert with the Father; herself a virgin, without mother, sharing the throne of Jupiter, the mother in very truth of all the gods; for by receiving within herself the causes of all the intelligible deities that be above the world, she became the source to things the objects of intellect.

 
Julian (Emperor)
 

The good effects that emanate from the same source are equally diffused upon the earth. Different regions become partakers in these benefits in different ways; so that neither their production comes to an end, nor does the Deity confer his blessings upon the recipient world with any degree of variation. For where the substance is the same, so is the action thereof, in the case of Divine Powers; especially with him who is king of them all, namely, the Sun; of whom the motion is the most simple amongst all the bodies that move in a contrary direction to the world, which fact that most excellent philosopher, Aristotle, adduces to prove the superiority of that luminary to the others.

 
Julian (Emperor)
© 2009–2013Quotes Privacy Policy | Contact