Thursday, November 21, 2024 Text is available under the CC BY-SA 3.0 licence.

Brigham Young

« All quotes from this author
 

[T]ake the Bible just as it reads; and if it be translated incorrectly, and there is a scholar on the earth who professes to be a Christian, and he can translate it any better than King James's translators did it, he is under obligation to do so, or the curse is upon him. If I understood Greek and Hebrew as some may profess to do, and I knew the Bible was not correctly translated, I should feel myself bound by the law of justice to the inhabitants of the earth to translate that which is incorrect and give it just as it was spoken anciently. Is that proper? Yes, I would be under obligation to do it. But I think it is translated just as correctly as the scholars could get it, although it is not correct in a great many instances. But it is no matter about that. Read it and observe it and it will not hurt any person in the world. If we are not to believe the whole of the Bible, let the man, whoever he may be, among the professed Christians, who thinks he knows, draw the line between the true and the false, so that the whole sectarian world may be able to take the right and leave the wrong. But the man Christ Jesus, who has revealed himself in the latter days, says the Bible is true and the people must believe it. Let us believe it, and then obey it.
--
Journal of Discourses 14:226-227 (August 27, 1871)

 
Brigham Young

» Brigham Young - all quotes »



Tags: Brigham Young Quotes, Authors starting by Y


Similar quotes

 

[T]he doctrine of a plurality of Gods is as prominent in the Bible as any other doctrine. . . . I will show from the Hebrew Bible that I am correct, and the first word shows a plurality of Gods; and I want the apostates and learned men to come here and prove to the contrary, if they can. An unlearned boy must give you a little Hebrew. Berosheit baurau Eloheim ait aushamayeen vehau auraits, rendered by King James' translators, 'In the beginning God created the heaven and the earth.' I want to analyze the word Berosheit. Rosh, the head; Sheit, a grammatical termination; the Baith was not originally put there when the inspired man wrote it, but it has been since added by an old Jew. Baurau signifies to bring forth; Eloheim is from the word Eloi, God, in the singular number; and by adding the word heim, it renders it Gods. It read first, 'In the beginning the head of the Gods brought forth the Gods,' or, as others have translated it, 'The head of the Gods called the Gods together.' I want to show a little learning as well as other fools. . . . The head God organized the heavens and the earth. I defy all the world to refute me. In the beginning the heads of the Gods organized the heavens and the earth. Now the learned priests and the people rage, and the heathen imagine a vain thing. If we pursue the Hebrew text further, it reads, 'The head one of the Gods said, Let us make a man in our own image.' I once asked a learned Jew, 'If the Hebrew language compels us to render all words ending in heim in the plural, why not render the first Eloheim plural?' He replied, 'That is the rule with few exceptions; but in this case it would ruin the Bible.' He acknowledged I was right. . . . In the very beginning the Bible shows there is a plurality of Gods beyond the power of refutation. It is a great subject I am dwelling on. The word Eloheim ought to be in the plural all the way through—'Gods'. The heads of the Gods appointed one God for us; and when you take [that] view of the subject, its sets one free to see all the beauty, holiness and perfection of the Gods. All I want is to get the simple, naked truth, and the whole truth.

 
Joseph Smith
 

Who will disallow those Slovenes who live between the Mura and the Raba the right to translate these holy books into the language, in which they understand God talking to them through prophets and apostles' letters? God tells them too to read these books in order to get prepared for salvation in the faith of Jesus Christ. But they cannot receive this from Trubar's, Dalmatin's, Francel's, or other translations (versio). The language of our Hungarian Slovenes is different from other languages and unique in its own characteristics. Already in the aforementioned translations there are differences. Therefore, a man had to come who would translate the Bible and bring praise for God and salvation for his nation. God encouraged István Küzmics for this work, a priest from Surd, who translated – with the help of the Holy Spirit and with great diligence – the whole New Testament from Greek into the language you are reading and hearing. With the help (and expenses) of many religious souls, the Holy Bible was printed and given to you for the same reason Küzmics prepared Vöre Krsztsánszke krátki návuk, which was printed in 1754.

 
Istvan Kuzmics
 

Some, in their curiosity, will say, "But you Mormons have another Bible! Do you believe in the Old and New Testaments?" I answer we do believe in the Old and New Testaments, and we have also another book, called the Book of Mormon. What are the doctrines of the Book of Mormon? The same as those of the Bible…"What good does it do you, Latter-day Saints?" It proves that the Bible is true. What do the infidel world say about the Bible? They say that the Bible is nothing better than last year's almanack; it is nothing but a fable and priestcraft, and it is good for nothing. The Book of Mormon, however, declares that the Bible is true, and it proves it; and the two prove each other true. The Old and New Testaments are the stick of Judah. You recollect that the tribe of Judah tarried in Jerusalem and the Lord blessed Judah, and the result was the writings of the Old and New Testaments. But where is the stick of Joseph? Can you tell where it is? Yes. It was the children of Joseph who came across the waters to this continent, and this land was filled with people, and the Book of Mormon or the stick of Joseph contains their writings, and they are in the hands of Ephraim. Where are the Ephraimites? They are mixed through all the nations of the earth. God is calling upon them to gather out, and He is uniting them, and they are giving the Gospel to the whole world. Is there any harm or any false doctrine in that? A great many say there is. If there is, it is all in the Bible.

 
Brigham Young
 

I have heard some make the broad assertion that every word within the lids of the Bible was the word of God. I have said to them, "You have never read the Bible, have you?" "O, yes, and I believe every word in it is the word of God." Well, I believe that the Bible contains the word of God, and the words of good men and the words of bad men; the words of good angels and the words of bad angels and words of the devil; and also the words uttered by the ass when he rebuked the prophet in his madness. I believe the words of the Bible are just what they are; but aside from that I believe the doctrines concerning salvation contained in that book are true, and that their observance will elevate any people, nation or family that dwells on the face of the earth. The doctrines contained in the Bible will lift to a superior condition all who observe them; they will impart to them knowledge, wisdom, charity, fill them with compassion and cause them to feel after the wants of those who are in distress, or in painful or degraded circumstances.

 
Brigham Young
 

The occasionally expressed popular belief that Shakespeare must have helped prepare the translation of the Bible completed for King James in 1610 is based solely on the circumstances that a few famous passages from the translation and from Shakespeare's tragedies are the only specimens of Jacobian English most people ever hear. Rudyard Kipling, however, composed a whimsical short story, Proofs of Holy Writ, in which one of the translators consults Shakespeare and Jonson, and in 1970, Anthony Burgess pointed out that in the King James Bible the 46th word of the 46th psalm, translated in Shakespeare's 46th year, is "shake", while the 46th word from the end (if one cheats by leaving out the last cadential word "selah", is "spear".

 
William Shakespeare
© 2009–2013Quotes Privacy Policy | Contact