Sri Aurobindo's epic Savitri has already inaugurated the New Age of Illumination and is probably the greatest epic in the English language... The most comprehensive, integrated, beautiful and perfect cosmic poem ever composed. It is perhaps the most powerful artistic work in the world for expanding man's mind towards the Absolute.
--
Dr. Raymond Piper, Profesor of Philosophy at Syracuse UniversitySri Aurobindo
» Sri Aurobindo - all quotes »
The language of the game is interesting. You can think of the pauses as caesuras, breaks between the lines. As a poem the game is composed of a number of short lines representing the pitches. The number of lines per batter form a stanza. Then there is a space. Sometimes the stanzas become breathless, rushing full paragraphs that build rapidly on each other until the poem-inning explodes. The poem lives for this sudden blossoming out of prosodic regularity. Should someone make a computer analysis of baseball prosody, I believe that they would come up with something close to the prosody of some great American lyrical epic, Whitman’s Leaves of Grass, let’s say, or Doc Williams’s Patterson.... The game is definitely an epic ... formed of many lyrical moments dependent on silences for their effectiveness. An unfolding story punctuated by brief emotional swellings.
Andrei Codrescu
The Persians regard Ferdowsi as the greatest of their poets. For nearly a thousand years they have continued to read and to listen to recitations from his masterwork, the Shah-nameh, in which the Persian national epic found its final and enduring form. Though written about 1,000 years ago, this work is as intelligible to the average, modern Iranian as the King James version of the Bible is to a modern English-speaker. The language, based as the poem is on a Dari original, is pure Persian with only the slightest admixture of Arabic.
Ferdowsi
There's a truly great Irish poet. His name is Brendan Kennelly, and he has this epic poem called the Book of Judas, and there's a line in that poem that never leaves my mind, it says: "If you want to serve the age, betray it." What does that mean, to betray the age?
Well to me betraying the age means exposing its conceits, it's foibles; it's phony moral certitudes. It means telling the secrets of the age and facing harsher truths.Bono
Pynchon is ... the only contemporary author whose novels can be compared to James Joyce's with a straight face. ... Whatever meanings and complex messages may lie hidden in Pynchon's text can, for now, be left to develop subconsciously as the reader enjoys the more immediate rewards of the work of a consummate storyteller. Pynchon is one, and he never quite lets you forget that while this might be an epic story, it's an epic story told to wide-eyed children who are up past their bedtime.
Thomas Pynchon
In the case of a novel, or any imaginative work, especially if the tone is poetic, my own preference is for ending with a touch of symbolism which shall leave the reader brooding. A fine novel, a well-written story, "proves" nothing. Certain characters have played their parts, life goes on, and the final passage may be allowed to remain with one foot in the air, as is the case with some of Chopin's conclusions. But there is no absolute rule in such matters, and there are epic novelists who like to end on a powerful crescendo, as Ravel does in Bolero, or Dvorak in the New-World Symphony. Composition has features which are common to all the arts, and the author can learn as much about his business in the concert hall as in the library.
Andre Maurois
Aurobindo, Sri
Ausonius
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z