Sunday, December 22, 2024 Text is available under the CC BY-SA 3.0 licence.

Lewis Black

« All quotes from this author
 

"Equestrian," by the by, is the gayest word in the English language. In fact, I thought Brokeback Mountain should have been called "Two Equestrians."

 
Lewis Black

» Lewis Black - all quotes »



Tags: Lewis Black Quotes, Authors starting by B


Similar quotes

 

It is an incontestable fact that the word "Jew" did not come into existence until the year 1775. Prior to 1775 the word "Jew" did not exist in any language. The word "Jew" was introduced into the English for the first time in the 18th century when Sheridan used it in his play "The Rivals", II,i, "She shall have a skin like a mummy, and the beard of a Jew". Prior to this use of the word "Jew" in the English language by Sheridan in 1775 the word "Jew" had not become a word in the English language. Shakespeare never saw the word "Jew" as you will see. Shakespeare never used the word "Jew" in any of his works, the common general belief to the contrary notwithstanding. In his "Merchant of Venice", V.III.i.61, Shakespeare wrote as follows: "what is the reason? I am a Iewe; hath not a Iewe eyes?".

 
Benjamin H. Freedman
 

We have a word game in English called "Twenty questions." To play Twenty Questions, one player imagines some object, and the other players must guess what it is by asking questions that can be answered with a "yes" or a "no." I imagine every language has a similar game, and, for those of us who speak the language of science, the game is called The Scientific Method.

 
K. Barry Sharpless
 

The Pythagoreans called the monad "intellect" because they thought that intellect was akin to the One; for among the virtues, they likened the monad to moral wisdom; for what is correct is one. And they called it "being," "cause of truth," "simple," "paradigm," "order," "concord," "what is equal among the greater and the lesser," "the mean between intensity and slackness," "moderation in plurality," "the instant now in time," and moreover they call it "ship," "chariot," "friend," "life," "happiness."

 
Iamblichus of Chalcis
 

I myself was, for nearly six years, in such close touch with the Malay language that it affected my English and still affects my thinking. When I wrote a novel called A Clockwork Orange, no European reader saw that the Malay word for "man" – orang – was contained in the title (Malay students of English invariably write "orang squash"...

 
Anthony Burgess
 

Scientific language, which Korzybski used as his model of sane language, is almost exclusively extensional and denotative, or at least tries to be. The language of the mentally ill, most obviously "un-sane," is almost totally intensional and connotative. This is the language that does not correspond to anything "out there," and this is, in fact, how and perhaps even why the user is mentally ill. Korzybski's concern with keeping the conscious "connection" or correspondence between language and verifiable referents is, for all practical purposes, paralleled by the process of psychotherapy. In this process, which is largely "just talk," the purpose is to foster closer and more accurate correspondence between the patient's language and externally verifiable meanings. As a semanticist would say, the process of psychotherapy is aimed at shifting the patient's word choices from those having a highly intensional, connotative meanings to others carrying more denotative meanings. A person suffering from paranoid schizophrenia might use perfectly "correct" English in an unassailably "logical" way, but the problem with his language is that it does not correspond to anything "out there."

 
Neil Postman
© 2009–2013Quotes Privacy Policy | Contact