Saturday, November 23, 2024 Text is available under the CC BY-SA 3.0 licence.

Kevin Spacey

« All quotes from this author
 

The thing that is always so surprising about plays written in another century is how remarkably elastic they are. When you listen to the way in which Shakespeare attacks relationships, for example, even though the words may start off sounding foreign, in actuality they are so accessible, the motivations so clear, the resonances so contemporary. When you put it in a modern context - we could well be in a place with someone like Gaddafi or Mubarak - it becomes apparent how Richard III resonates with that type of personality, with media and manipulation, alliances and petty jealousies.
--
As quoted in The Old Vic, Summer 2011

 
Kevin Spacey

» Kevin Spacey - all quotes »



Tags: Kevin Spacey Quotes, Authors starting by S


Similar quotes

 

The sixteenth century transformed Middle English into modern English. Grammar was up for grabs. People made up vocabulary and syntax as they went along. Not until the eighteenth century would rules of English usage appear. Shakespearean language is a bizarre super-tongue, alien and plastic, twisting, turning, and forever escaping. It is untranslatable, since it knocks Anglo-Saxon root words against Norman and Greco-Roman importations sweetly or harshly, kicking us up and down rhetorical levels with witty abruptness. No one in real life ever spoke like Shakespeare’s characters. His language does not “make sense,” especially in the greatest plays. Anywhere from a third to a half of every Shakespearean play, I conservatively estimate, will always remain under an interpretive cloud. Unfortunately, this fact is obscured by the encrustations of footnotes in modern texts, which imply to the poor cowed student that if only he knew what the savants do, all would be as clear as day. Every time I open Hamlet, I am stunned by its hostile virtuosity, its elusiveness and impenetrability. Shakespeare uses language to darken. He suspends the traditional compass points of rhetoric, still quite firm in Marlowe, normally regarded as Shakespeare’s main influence. Shakespeare’s words have “aura.” This he got from Spenser, not Marlowe.

 
Camille Paglia
 

It is uncertain ... whether Muammar Gaddafi has studied the fate of the man who died on Bosworth Field. But if he died, he might find it instructive. Like Richard, Gaddafi came to power in a palace coup, when he and a group of young officers - the Tripoli equivalents of the Duke of Buckingham et al - overthrew the popular but ailing Idris, Libya's first and only king, in 1969. With a ruthlessness that might have impressed the Duke of Gloucester, Gaddafi had Idris tried in absentia while disinheriting all of his heirs... Just as Richard was challenged by a coalition of the willing assembled around the Lancastrian Earl of Richmond, so have Libyan rebels seeking Gaddafi's overthrow declared their allegiance to the memory of the old king and used his tricolour standard as their symbol of resistance. Gaddafi's well-documented use of assassins, sent abroad to hunt down and murder his enemies during the 1970s and 1980s, and his complicity in the 1988 destruction of Pan Am flight 103, provides a clear echo of Richard's monstrous methodology in commading the killings of the young princes and numerous perceived rivals. Gaddafi's resort to 'human shields'... to protect himself from Nato bombs is no less lethally duplicitous than Richard's treatment of Lady Anne.

 
Muammar Gaddafi
 

Shakespearean language is a bizarre super-tongue, alien and plastic, twisting, turning, and forever escaping. It is untranslatable, since it knocks Anglo-Saxon root words against Norman and Greco-Roman importations sweetly or harshly, kicking us up and down rhetorical levels with witty abruptness. No one in real life ever spoke like Shakespeare's characters. His language does not "make sense," especially in the greatest plays. Anywhere from a third to a half of every Shakespearean play, I conservatively estimate, will always remain under an interpretive cloud. Unfortunately, this fact is obscured by the encrustations of footnotes in modern texts, which imply to the poor cowed student that if only he knew what the savants do, all would be as clear as day. Every time I open Hamlet, I am stunned by its hostile virtuosity, its elusiveness and impenetrability. Shakespeare uses language to darken. He suspends the traditional compass points of rhetoric, still quite firm in Marlowe, normally regarded as Shakespeare's main influence. Shakespeare's words have "aura." This he got from Spenser, not Marlowe.

 
William Shakespeare
 

If I had not existed, someone else would have written me, Hemingway, Dostoevsky, all of us. Proof of that is that there are about three candidates for the authorship of Shakespeare's plays. But what is important is Hamlet and A Midsummer Night's Dream, not who wrote them, but that somebody did. The artist is of no importance. Only what he creates is important, since there is nothing new to be said. Shakespeare, Balzac, Homer have all written about the same things, and if they had lived one thousand or two thousand years longer, the publishers wouldn’t have needed anyone since.

 
William Faulkner
 

The scientific organization and comprehensive exposition in accessible form of the Talmud has a twofold importance for us Jews. It is important in the first place that the high cultural values of the Talmud should not be lost to modern minds among the Jewish people nor to science, but should operate further as a living force. In the second place, The Talmud must be made an open book to the world, in order to cut the ground from under certain malevolent attacks, of anti-Semitic origin, which borrow countenance from the obscurity and inaccessibility of certain passages in the Talmud.

 
Albert Einstein
© 2009–2013Quotes Privacy Policy | Contact