Sunday, December 22, 2024 Text is available under the CC BY-SA 3.0 licence.

Roland Barthes

« All quotes from this author
 

The Text is plural. Which is not simply to say that it has several meanings, but that it accomplishes the very plural of meaning: an irreducible (and not merely an acceptable) plural. The Text is not a co-existence of meanings but a passage, an overcrossing; thus it answers not to an interpretation, even a liberal one, but to an explosion, a dissemination.
--
Proposition 4

 
Roland Barthes

» Roland Barthes - all quotes »



Tags: Roland Barthes Quotes, Authors starting by B


Similar quotes

 

Interpretation thus presupposes a discrepancy between the clear meaning of the text and the demands of (later) readers. It seeks to resolve that discrepancy. The situation is that for some reason a text has become unacceptable; yet it cannot be discarded. Interpretation is a radical strategy for conserving an old text, which is thought too precious to repudiate, by revamping it. The interpreter, without actually erasing or rewriting the text, is altering it. But he can’t admit to doing this. He claims to be only making it intelligible, by disclosing its true meaning.

 
Susan Sontag
 

The old style of interpretation was insistent, but respectful; it erected another meaning on top of the literal one. The modern style of interpretation excavates, and as it excavates, destroys; it digs ‘behind’ the text, to find a sub-text which is the true one.

 
Susan Sontag
 

There is no kind of framework within which we can find consciousness in the plural; this is simply something we construct because of the temporal plurality of individuals, but it is a false construction... The only solution to this conflict insofar as any is available to us at all lies in the ancient wisdom of the Upanishad.

 
Erwin Schrodinger
 

Ultimately, Anthony Burgess's emphasis on the multiplicity of meanings latent in the text of Shakespeare's life foregrounds his own appropriation of Shakespeare … Clearly this is not an inconsistency on Burgess's part but a deliberate pointer at the inevitability of appropriating any given text, particularly that most irresistible one of Shakespeare's life.

 
William Shakespeare
 

[T]he doctrine of a plurality of Gods is as prominent in the Bible as any other doctrine. . . . I will show from the Hebrew Bible that I am correct, and the first word shows a plurality of Gods; and I want the apostates and learned men to come here and prove to the contrary, if they can. An unlearned boy must give you a little Hebrew. Berosheit baurau Eloheim ait aushamayeen vehau auraits, rendered by King James' translators, 'In the beginning God created the heaven and the earth.' I want to analyze the word Berosheit. Rosh, the head; Sheit, a grammatical termination; the Baith was not originally put there when the inspired man wrote it, but it has been since added by an old Jew. Baurau signifies to bring forth; Eloheim is from the word Eloi, God, in the singular number; and by adding the word heim, it renders it Gods. It read first, 'In the beginning the head of the Gods brought forth the Gods,' or, as others have translated it, 'The head of the Gods called the Gods together.' I want to show a little learning as well as other fools. . . . The head God organized the heavens and the earth. I defy all the world to refute me. In the beginning the heads of the Gods organized the heavens and the earth. Now the learned priests and the people rage, and the heathen imagine a vain thing. If we pursue the Hebrew text further, it reads, 'The head one of the Gods said, Let us make a man in our own image.' I once asked a learned Jew, 'If the Hebrew language compels us to render all words ending in heim in the plural, why not render the first Eloheim plural?' He replied, 'That is the rule with few exceptions; but in this case it would ruin the Bible.' He acknowledged I was right. . . . In the very beginning the Bible shows there is a plurality of Gods beyond the power of refutation. It is a great subject I am dwelling on. The word Eloheim ought to be in the plural all the way through—'Gods'. The heads of the Gods appointed one God for us; and when you take [that] view of the subject, its sets one free to see all the beauty, holiness and perfection of the Gods. All I want is to get the simple, naked truth, and the whole truth.

 
Joseph Smith
© 2009–2013Quotes Privacy Policy | Contact