[Lafferty] interested me in SF again, after I had outgrown my early love for Simak and Asimov and Heinlein. What a word slinger: what a richness of idea and image, in Irish-cadenced prose! Lafferty wrote the opposite of the post-Chekhovian modern short story. Show don’t tell? The pleasure is in the telling. Rhetoric, in the grand old manner, was at the center of his game. He could go from high-faluting to just plain faluting, and back again, all in a paragraph. Like Charles Mingus, another American original, Lafferty loved the sounds he made; never satisfied with mere profundity, he was pretty, too. He was our Mingus, I think, elevating us all. ... I believe his day is yet to come; that like Melville, Lafferty will be "discovered," and his Okla Hannali will take its rightful place as one of the three or four truly great 20th century American novels.
--
Terry Bisson, at his web siteR. A. Lafferty
» R. A. Lafferty - all quotes »
And I love it as a reader. He [Robert Aickman] will bring on atmosphere. He will construct these perfect, dark, doomed little stories, what he called "strange stories." I find the same with Lafferty. We were talking about Lafferty earlier as somebody who I'd love to read. I am hoping someone will do the complete short stories of R.A. Lafferty. What is interesting is that when you read the early Lafferty, the closer he comes to what one might consider a normal story, the less successful he is ... And Lafferty is something played in an Irish bar on an instrument that you're not quite sure what it is and you're humming the tune but you don't remember the words as you walk out.
R. A. Lafferty
One of the things I loved about collaborating with Nick was that he was like R. A. Lafferty. Remember those old books for science fiction beginners, the ones that said “If you like Asimov , read Clement” or “If you like Sheckley, read Tenn”? And then you’d come to “If you like Lafferty, buy everything of his you can find before no one writes or thinks remotely like him.”
R. A. Lafferty
No true reader who has read as much as a single story by Raphael Aloysius Lafferty needs to be told that he is our most original writer. ... Just about everything Lafferty writes is fun, is witty, is entertaining and playful. But it is not easy, for it is a mingling of allegory with myth, and of both with something more ... In fact, he may not be just ours, but the most original writer in the history of literature.
R. A. Lafferty
What special magic does Lafferty offer? The simple answer has always been his use of language. Well what of it — the field has many who can make a phrase sing or sing a phrase that's the thing. The true answer lies in that his stories sound like they're folk tales. Now I said something very precise there. Lafferty doesn't use the language of folktales, and only rarely uses their rhythm. But he lives so well within the langauge of his creation that his language — particularly in the combination of slightly archaic folk speech and outrageous etymologies for his words — sounds like language that some one has said somewhere. Yevgeny Zamyatin developed the concept of a "prose foot" as way of internal pacing of fiction. He saw it as a kind of rhythmic device that by causing the reader to remember an earlier part of the narrative became a force for a choral (as in pertaining to choruses) cohesion that bound the story together in a different way than plot mechanics. This method, which I can't detect in Zamyatin's works (since Russian is Greek to me) is the core of Lafferty's work. He has has invented the post-modern equivalent of the Homeric epithet.
R. A. Lafferty
[In these stories, Lafferty mostly] seems to be writing about places that are not on the map but are real just the same. Lafferty was a traveler in his youth, and he may have glimpsed some of these places on the watery horizon; whether he was sober at the time is not the issue right now. ... [Lafferty] has a reading knowledge of all the languages of the Latin, German, and Slavic families, as well as Gaelic and Greek. The army sent him to Morotai, New Guinea and the Philippines, and at one time he could speak pretty good Passar Malay and Tagalog. He turned to writing about six years ago, as a substitute for serious drinking. The tavernkeepers weep while we rejoice: Lafferty's stories are full of a warm, Bacchic glow, recollected in sobriety — euphoria, comradeship, nostalgia, and the ever-renewed belief that something wonderful may happen.
R. A. Lafferty
Lafferty, R. A.
Lafleur, Guy
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z