Nicolas Chamfort (1741 – 1794)
Born Nicolas-Sébastien Roch, was a French writer.
I asked M.—why he'd turned down the offer of a particular post. “I didn't want a post where the office is more important than the holder of it,” he replied.
Quand on soutient que les gens les moins sensibles sont, ? tout prendre, les plus heureux, je me rappelle le proverbe indien : «Il vaut mieux ?tre assis que debout, ?tre couché qu'assis; mais il vaut mieux ?tre mort que tout cela.»
We must start human society from scratch; as Francis Bacon said, we must recreate human understanding.
Men whose only concern is other people's opinion of them are like actors who put on a poor performance to win the applause of people of poor taste; some of them would be capable of good acting in front of a good audience. A decent man plays his part to the best of his ability, regardless of the taste of the gallery.
Public opinion reigns in society because stupidity reigns amongst the stupid.
The only thing that stops God sending a second Flood is that the first one was useless.
Les gens du monde et de la Cour donnent aux hommes et aux choses une valeur conventionnelle dont ils s'étonnent de se trouver les dupes. Ils ressemblent ? des calculateurs, qui, en faisant un compte, donneraient aux chiffres une valeur variable et arbitraire, et qui, ensuite, dans l'addition, leur rendant leur valeur réelle et réglée, seraient tout surpris de ne pas trouver leur compte.
M..., vieux célibataire, disait plaisamment que le mariage est un état trop parfait pour l'imperfection de l'homme.
Il avait, par grandeur d'âme, fait quelques pas vers la fortune, et par grandeur d'âme il la méprisa.
And so I leave this world, where the heart must either break or turn to lead.
Running a house should be left to innkeepers.
Il me semble, disait M. de…, ? propos des faveurs des femmes, qu'? la vérité, cela se dispute au concours, mais que cela ne se donne ni au sentiment, ni au mérite.
Celui qui veut trop faire dépendre son bonheur de sa raison, qui le soumet ? l'examen, qui chicane, pour ainsi dire, ses jouissances, et n'admet que des plaisirs délicats, finit par n'en plus avoir. C'est un homme qui, ? force de faire carder son matelas, le voit diminuer, et finit par coucher sur la dure.
Les femmes d'un état mitoyen, qui ont l'espérance ou la manie d'?tre quelque chose dans le monde, n'ont ni le bonheur de la Nature, ni celui de l'opinion. Ce sont les plus malheureuses créatures que j'aie connues.
A day without laughter is a day wasted.
Stubbornness equals character roughly as lust equals love.
La plus perdue de toutes les journées est celle o? l'on n'a pas ri.
“Every day I add to the list of things I refuse to discuss. The wiser the man, the longer the list”
Said a man ingenuously to one of his friends: "This morning we condemned three men to death. Two of them definitely deserved it."
The days most wasted are those during which we have not laughed.