Francois de La Rochefoucauld (1613 – 1680)
Noted French author of maxims and memoirs, as well as an example of the accomplished 17th-century nobleman.
The art of using moderate abilities to advantage wins praise, and often acquires more reputation than actual brilliancy.
Ceux qui ont eu de grandes passions se trouvent toute leur vie heureux, et malheureux, d'en ?tre guéris.
The happiness and misery of men depend no less on temper than fortune.
Il vaut mieux employer notre esprit ? supporter les infortunes qui nous arrivent qu'? prévoir celles qui nous peuvent arriver.
Ce n'est pas assez d'avoir de grandes qualités, il en faut avoir l'économie.
L'hypocrisie est un hommage que le vice rend ? la vertu.
Il y a des gens niais qui se connaissent et qui emploient habilement leur niaiserie.
Nous aimons toujours ceux qui nous admirent; et nous n'aimons pas toujours ceux que nous admirons.
On ne loue d'ordinaire que pour ?tre loué.
Le vrai moyen d'?tre trompé, c'est de se croire plus fin que les autres.
Notre repentir n'est pas tant un regret du mal que nous avons fait, qu'une crainte de celui qui nous en peut arriver.
Il y a peu de femmes dont le mérite dure plus que la beauté.
Il est plus honteux de se défier de ses amis que d'en ?tre trompé.
Il faut écouter ceux qui parlent, si on veut en ?tre écouté.
L'esprit est toujours la dupe du coeur.
Il y a dans le coeur humain une génération perpétuelle de passions, en sorte que la ruine de l'une est presque toujours l'établissement d'une autre.
On peut trouver des femmes qui n'ont jamais eu de galanterie; mais il est rare d'en trouver qui n'en aient jamais eu qu'une.
Le soleil ni la mort ne se peuvent regarder fixement.
Nous essayons de nous faire honneur des défauts que nous ne voulons pas corriger.
On a fait une vertu de la modération pour borner l’ambition des grands hommes, et pour consoler les gens médiocres de leur peu de fortune, et de leur peu de mérite.