Bab (1819 – 1850)
Founder of Bábism, was a merchant from Shiraz, Persia, who at the age of twenty-five claimed to be a new and independent Manifestation of God and the promised Qá'im.
There is no paradise, in the estimation of the believers in the Divine Unity, more exalted than to obey God’s commandments, and there is no fire in the eyes of those who have known God and His signs, fiercer than to transgress His laws and to oppress another soul, even to the extent of a mustard seed. On the Day of Resurrection God will, in truth, judge all men, and we all verily plead for His grace.
I bear witness that Thou art the Most Manifest, the Omnipotent, the Ever-Abiding; that of all things that exist on earth and in the heavens nothing whatsoever can frustrate Thy purpose and that Thou art the Knower of all things and the Lord of might and majesty.
Thou art verily the Lord of grace abounding. Thou dost indeed suffice every created thing and causest it to be independent of all things, while nothing in the heavens or on the earth or that which lieth between them can ever suffice Thee.
Verily Thou art the Self-Sufficient, the All-Knowing; Thou art indeed potent over all things.
It is better to guide one soul than to possess all that is on earth, for as long as that guided soul is under the shadow of the Tree of Divine Unity, he and the one who hath guided him will both be recipients of God’s tender mercy, whereas possession of earthly things will cease at the time of death. The path to guidance is one of love and compassion, not of force and coercion. This hath been God’s method in the past, and shall continue to be in the future!
Every Manifestation is but a revelation of Thine Own Self, with each of Whom we have truly appeared and we bow down in adoration before Thee. Thou hast been, O my Best Beloved, and shalt ever be my witness throughout bygone times and in the days to come. Verily, Thou art the All-Powerful, the Ever-Faithful, the Omnipotent.
The most acceptable prayer is the one offered with the utmost spirituality and radiance; its prolongation hath not been and is not beloved by God. The more detached and the purer the prayer, the more acceptable is it in the presence of God.
God desireth not to see, in the Dispensation of the Bayán, any soul deprived of joy and radiance. He indeed desireth that under all conditions, all may be adorned with such purity, both inwardly and outwardly, that no repugnance may be caused even to themselves, how much less unto others.
O ye who are invested with the Bayán! Regard not yourselves as being like unto the people to whom the Qur’án or the Gospel or other Scriptures of old were given, since at the time of His manifestation ye shall stray farther from God than did they. If ye happen to shut yourselves out it would never cross your minds that ye were shut out from Him. It behooveth you to consider how the people unto whom the Qur’án was given were debarred from the Truth, for indeed ye will act in a like manner, thinking that ye are doers of good. If ye perceive the degree of your deprivation of God, ye will wish to have perished from the face of the earth and to have sunk into oblivion. The day will come when ye will earnestly desire to know that which would meet with the good-pleasure of God but, alas, ye shall find no path unto Him. Ye, even as camels that wander aimlessly, will not find a pasture wherein ye may gather and unite upon a Cause in which ye can assuredly believe. At that time God shall cause the Sun of Truth to shine forth and the oceans of His bounty and grace to surge, while ye will have chosen droplets of water as the object of your desire, and will have deprived yourselves of the plenteous waters in His oceans.
I have extolled Thine overpowering majesty through Thine Own Self before the dwellers of the heavens and the earth, bearing witness that, verily, Thou and Thou alone art the Lord of might, the Eternal One, the Ancient of Days.
Hallowed and glorified art Thou; there is none other God but Thee and in truth unto Thee do we all return.
I render thanks and yield praise unto God for having been chosen by Him as the Exponent of His Cause in bygone days and in the days to come; there is none other God save Him, the Glorified, the All-Praised, the Ever-Abiding. Whatever is in the heavens and on the earth is His and through Him are we guided aright.
Fear ye God that ye may not identify yourselves with aught but the truth, inasmuch as ye have been exalted in the Bayán for being recognized as the bearers of the name of Him Who is the eternal Truth.
Take heed to carefully consider the words of every soul, then hold fast to the proofs which attest the truth. If ye fail to discover truth in a person’s words, make them not the object of contention, inasmuch as ye have been forbidden in the Bayán to enter into idle disputation and controversy, that perchance on the Day of Resurrection ye may not engage in argumentation, and dispute with Him Whom God shall make manifest.
This is a letter from God, the Help in Peril, the Self-Subsisting, unto God, the Almighty, the Best Beloved, to affirm that the Bayán and such as bear allegiance to it are but a present from me unto Thee and to express my undoubting faith that there is no God but Thee, that the kingdoms of Creation and Revelation are Thine, that no one can attain anything save by Thy power and that He Whom Thou hast raised up is but Thy servant and Thy Testimony.
Thou hast asked concerning the fundamentals of religion and its ordinances: Know thou that first and foremost in religion is the knowledge of God. This attaineth its consummation in the recognition of His divine unity, which in turn reacheth its fulfilment in acclaiming that His hallowed and exalted Sanctuary, the Seat of His transcendent majesty, is sanctified from all attributes. And know thou that in this world of being the knowledge of God can never be attained save through the knowledge of Him Who is the Dayspring of divine Reality.
If in the Day of His manifestation a king were to make mention of his own sovereignty, this would be like unto a mirror challenging the sun, saying: ‘The light is in me’. It would be likewise, if a man of learning in His Day were to claim to be an exponent of knowledge, or if he who is possessed of riches were to display his affluence, or if a man wielding power were to assert his own authority, or if one invested with grandeur were to show forth his glory. Nay, such men would become the object of the derision of their peers, and how would they be judged by Him Who is the Sun of Truth!
How great hath been the number of those who have falsely laid claim to a cause within Islám, and ye followed in their footsteps without having witnessed a single proof. What evidence can ye then produce in the presence of your Lord, if ye do but meditate a while?
Take ye good heed in your night lest ye be a cause of sadness to any soul, whether ye be able to discover proofs in him or not, that haply on the Day of Resurrection ye may not grieve Him within Whose grasp lieth every proof. And when ye do not discern God’s testimony in a person, he will verily fail in manifesting the power of Truth; and God is sufficient to deal with him. Indeed on no account should ye sadden any person; surely God will put him to the proof and bring him to account. It behooveth you to cling to the testimony of your own Faith and to observe the ordinances laid down in the Bayán.
As to those who have debarred themselves from the Revelation of God, they have indeed failed to understand the significance of a single letter of the Qur’án, nor have they obtained the slightest notion of the Faith of Islám, otherwise they would not have turned away from God, Who hath brought them into being, Who hath nurtured them, hath caused them to die and hath proffered life unto them, by clinging to parts of their religion, thinking that they are doing righteous work for the sake of God.
The acts of Him Whom God shall make manifest are like unto the sun, while the works of men, provided they conform to the good-pleasure of God, resemble the stars or the moon... Thus, should the followers of the Bayán observe the precepts of Him Whom God shall make manifest at the time of His appearance, and regard themselves and their own works as stars exposed to the light of the sun, then they will have gathered the fruits of their existence; otherwise the title of ‘starship’ will not apply to them. Rather it will apply to such as truly believe in Him, to those who pale into insignificance in the day-time and gleam forth with light in the night season.
Such indeed is the fruit of this precept, should anyone observe it on the Day of Resurrection. This is the essence of all learning and of all righteous deeds, should anyone but attain unto it. Had the peoples of the world fixed their gaze upon this principle, no Exponent of divine Revelation would ever have, at the inception of any Dispensation, regarded them as things of naught. However, the fact is that during the night season everyone perceiveth the light which he himself, according to his own capacity, giveth out, oblivious that at the break of day this light shall fade away and be reduced to utter nothingness before the dazzling splendour of the sun.
Is there any Remover of difficulties save God? Say: Praised be God! He is God! All are His servants and all abide by His bidding!
Were I to remove the veil, all would recognize Me as their Best Beloved, and no one would deny Me. Let not this assertion astound Your Majesty; inasmuch as a true believer in the unity of God who keepeth his eyes directed towards Him alone, will regard aught else but Him as utter nothingness. I swear by God! I seek no earthly goods from thee, be it as much as a mustard seed. Indeed, to possess anything of this world or of the next would, in My estimation, be tantamount to open blasphemy. For it ill beseemeth the believer in the unity of God to turn his gaze to aught else, much less to hold it in his possession. I know of a certainty that since I have God, the Ever-Living, the Adored One, I am the possessor of all things, visible and invisible...