Arthur Rimbaud (1854 – 1891)
French poet.
Elle est retrouvée,
Quoi? — L'Éternité.
C'est la mer allée
Avec le soleil.
Jadis, si je me souviens bien, ma vie était un festin o? s'ouvraient tous les coeurs, o? tous les vins coulaient.
Je me crois en enfer, donc j'y suis.
La vie est la farce ? mener par tous.
A noir, E blanc, I rouge, U vert, O bleu: voyelles,
Je dirai quelque jour vos naissances latentes!
J'ai embrassé l'aube d'été.
Mon auberge était ? la Grande-Ourse.
Mes étoiles au ciel avaient un doux frou-frou.
Mon triste coeur bave ? la poupe.
Ô mes petites amoureuses,
Que je vous hais!
Moi ! moi qui me suis dit mage ou ange, dispensé de toute morale, je suis rendu au sol.
Il pleut doucement sur la ville.
J'allais sous le ciel, Muse! et j'étais ton féal.
The only unbearable thing is that nothing is unbearable.
La vieillerie poétique avait une bonne part dans mon alchimie du verbe.
J'ai vu des archipels sidéraux! et des îles
Dont les cieux délirants sont ouverts au vogueur:
Est-ce en ces nuits sans fond que tu dors et t'exiles,
Million d'oiseaux d'or, ô future Vigueur?
Je parvins ? faire s'évanouir dans mon esprit toute l'espérance humaine.
O saisons, ô châteaux,
Quelle âme est sans défauts?
Il faut ?tre absolument moderne.
Plus douce qu'aux enfants la chair des pommes sures,
L'eau verte pénétra ma coque de sapin.
You have to pass an exam, and the jobs that you get are either shining shoes, or herding cows, or tend to pigs. Thank God, I don't want any of that! Damn it! And besides that they smack you for a reward; they call you an animal and it's not true, a little kid, etc.... Oh! Damn Damn Damn Damn Damn!