Friday, November 22, 2024 Text is available under the CC BY-SA 3.0 licence.

William Shakespeare

« All quotes from this author
 

If I would compare him [Jonson] with Shakespeare, I must acknowledge him the more correct poet, but Shakespeare the greater wit.
--
John Dryden, An Essay of Dramatic Poesy (1668), "Shakespeare and Ben Jonson Compared"

 
William Shakespeare

» William Shakespeare - all quotes »



Tags: William Shakespeare Quotes, Authors starting by S


Similar quotes

 

Shakespeare was the Homer, or father of our dramatic poets; Jonson was the Virgil, the pattern of elaborate writing. I admire him, but I love Shakespeare.

 
William Shakespeare
 

Over the past two centuries, there has hardly been an author, certainly in the English-speaking world, who has commanded greater reverence than Shakespeare. … There is only one text in the English language that carries comparable prestige to the works of Shakespeare: the Bible, in particular in its most renowned version, the King James Bible, otherwise known as the Authorized Version, of 1611. … In view of the persistent juxtaposition of these two Anglophone cultural icons … it is hardly surprising that they also feature together in a number of fictions of Shakespeare's life, in the form of the fantasy of the Bard as co-translator of the Authorized Version. The originator of this motif seems to have been Rudyard Kipling. In his story "Proofs of Holy Writ," Kipling imagines Shakespeare in the process of revising parts of the Authorized Version with the help of Ben Jonson.

 
William Shakespeare
 

Few of the university pen plaies well, they smell too much of that writer Ovid and that writer Metamorphosis and talk too much of Proserpina and Jupiter. Why, here's our fellow Shakespeare puts them all down. Aye, and Ben Jonson too. O that B. J. is a pestilent fellow, he brought up Horace giving the poets a pill, but our fellow, Shakespeare, hath given him a purge that made him beray his credit.

 
William Shakespeare
 

The occasionally expressed popular belief that Shakespeare must have helped prepare the translation of the Bible completed for King James in 1610 is based solely on the circumstances that a few famous passages from the translation and from Shakespeare's tragedies are the only specimens of Jacobian English most people ever hear. Rudyard Kipling, however, composed a whimsical short story, Proofs of Holy Writ, in which one of the translators consults Shakespeare and Jonson, and in 1970, Anthony Burgess pointed out that in the King James Bible the 46th word of the 46th psalm, translated in Shakespeare's 46th year, is "shake", while the 46th word from the end (if one cheats by leaving out the last cadential word "selah", is "spear".

 
William Shakespeare
 

I am reading Jonson's verses to the memory of Shakespeare; an insolent, sparing, and invidious panegyric...

 
John Dryden
© 2009–2013Quotes Privacy Policy | Contact