Jules Verne (1828 – 1905)
French writer best known as a pioneering author in science fiction.
Je ne puis peindre mon désespoir ; nul mot de la langue humaine ne rendrait mes sentiments. J’étais enterré vif, avec la perspective de mourir dans les tortures de la faim et de la soif.
Qu'un Anglais comme lui fît le tour du monde un sac ? la main, passe encore; mais une femme ne pouvait entreprendre une pareille traversée dans ces conditions.
Hunger, prolonged, is temporary madness! The brain is at work without its required food, and the most fantastic notions fill the mind. Hitherto I had never known what hunger really meant. I was likely to understand it now.
Restait en dernier lieu la classe superstitieuse des ignorants; ceux-lá ne se contentent pas d'ignorer, ils savent ce qui n'est pas.
Les poëtes sont comme les proverbes : l’un est toujours l? pour contredire l’autre.
L’homme n’est jamais ni parfait, ni content.
Malheur ? qui est seul, mes amis, et il faut croire que l’isolement a vite fait de détruire la raison.
Personne n'ignore que l'Inde — ce grand triangle renversé dont la base est au nord et la pointe au sud — comprend une superficie de quatorze cent mille milles carrés, sur laquelle est inégalement répandue une population de cent quatre-vingts millions d'habitants. Le gouvernement britannique exerce une domination réelle sur une certaine partie de cet immense pays. Il entretient un gouverneur général ? Calcutta, des gouverneurs ? Madras, ? Bombay, au Bengale, et un lieutenant-gouverneur ? Agra.
Celui qui se trompe dans une intention qu’il croit bonne, on peut le combattre, on ne cesse pas de l’estimer.
Le grand architecte de l'univers l'a construite on bons matériaux.
Les ondulations de ces montagnes infinies, que leurs couches de neige semblaient rendre écumantes, rappelaient ? mon souvenir la surface d'une mer agitée. Si je me retournais vers l'ouest, l'Océan s'y développait dans sa majestueuse étendue, comme une continuation de ces sommets moutonneux. O? finissait la terre, o? commençaient les flots, mon oeil le distinguait ? peine.
They did unto others what they would not have others do unto them, an immoral principle that is the basic premise of the art of war.
If we are to believe certain narrow minded people — and what else can we call them? — humanity is confined within a circle of Popilius from which there is no escape, condemned to vegetate upon this globe, never able to venture into interplanetary space! That's not so! We are going to the moon, we shall go to the planets, we shall travel to the stars just as today we go from Liverpool to New York, easily, rapidly, surely, and the oceans of space will be crossed like the seas of the moon.
L’homme est ainsi fait, que sa santé est un effet purement négatif; une fois le besoin de manger satisfait, on se figure difficilement les horreurs de la faim; il faut les éprouver, pour les comprendre.
I would have bartered a diamond mine for a glass of pure spring water!
Et tant que son coeur bat, tant que sa chair palpite, je n'admets pas qu'un ?tre doué de volonté laisse en lui place au désespoir.
Ils faisaient ? autrui ce qu'ils ne voulaient pas qu'on leur fît, principe immoral sur lequel repose tout l’art de la guerre.
La civilisation ne recule jamais, et il semble qu’elle emprunte tous les droits ? la nécessité.
Mieux vaut mettre les choses au pis tout de suite, répondit l’ingénieur, et ne se réserver que la surprise du mieux.
L’astre des nuits, par sa proximité relative et le spectacle rapidement renouvelé de ses phases diverses, a tout d’abord partagé avec le Soleil l’attention des habitants de la Terre.