Friedrich Nietzsche (1844 – 1900)
German philosopher, whose critiques of contemporary culture, religion, and philosophy centered on a basic question regarding the foundation of values and morality.
Because of the way that myth takes it for granted that miracles are always happening, the waking life of a mythically inspired people — the ancient Greeks, for instance — more closely resembles a dream than it does the waking world of a scientifically disenchanted thinker.
No one talks more passionately about his rights than he who in the depths of his soul doubts whether he has any. By enlisting passion on his side he wants to stifle his reason and its doubts: thus he will acquire a good conscience and with it success among his fellow men.
Nietzsche’s arrival in modern philosophy signaled an unprecedented necessity: “probity”, “intellectual conscience”, Enlightenment radicalized by a new bravery that scorns any comforts like God.
Ihr seht nach oben, wenn ihr nach Erhebung verlangt. Und ich sehe hinab, weil ich erhoben bin.
In Christianity neither morality nor religion come into contact with reality at any point.
Seht sie klettern, diese geschwinden Affen! Sie klettern über einander hinweg und zerren sich also in den Schlamm und die Tiefe. Hin zum Throne wollen sie Alle: ihr Wahnsinn ist es, — als ob das Glück auf dem Throne sässe! Oft sitzt der Schlamm auf dem Thron — und oft auch der Thron auf dem Schlamme. Wahnsinnige sind sie mir Alle und kletternde Affen und Überheisse. Übel riecht mir ihr Götze, das kalte Unthier: übel riechen sie mir alle zusammen, diese Götzendiener.
A Path to Equality. - A few hours of mountain climbing turn a rascal and a saint into two pretty similar creatures. Fatigue is the shortest way to Equality and Fraternity--and, in the end, Liberty will surrender to Sleep.
"Je mehr er hinauf in die Höhe und Helle will, um so stärker streben seine Wurzeln erdwärts, abwärts, in's Dunkle, Tiefe, — in's Böse."
Man büßt es theuer, unsterblich zu sein: man stirbt dafür mehrere Male bei Lebzeiten.
Our destiny exercises its influence over us even when, as yet, we have not learned its nature: it is our future that lays down the law of our today.
Moralities and religions are the principal means by which one can make whatever one wishes out of man, provided one possesses a superfluity of creative forces and can assert one's will over long periods of time — in the form of legislation and customs.
Und wer von uns Dichtern hätte nicht seinen Wein verfälscht? Manch giftiger Mischmasch geschah in unsern Kellern, manches Unbeschreibliche ward da getan.
Perhaps man will rise ever higher as soon as he ceases to flow out into a god.
Strauss’ whole study indicates that noble nature as Nietzsche presents it—no, embodies it—replaces divine nature as Plato presents it.
Along with ignoring the French Revolution, one of the most telling features of the new books on atheism [cf. new atheism] is their consistent refusal to engage Nietzsche, who, if read correctly, ought to make atheists squirm far more than he has ever caused discomfit to believers. ¶ First, he turned the critical methods of the Enlightenment against their inventors and showed that Enlightened faith in progress was just as illusory as belief in an afterlife. Second, he demanded that a critical philosophy stop pretending to be a substitute religion (he shrewdly called Hegelian idealism “insidious theology”). Third, he insisted on the indissoluble bond between Christian doctrine and Christian morality and poured contempt on novelists like George Eliot for supposing otherwise [...] ¶ Perhaps this why Nietzsche said in Ecce Homo, “the most serious Christians have always been well disposed toward me.” For they at least, unlike Dawkins, Harris, Daniel Dennett and Christopher Hitchens, can see that after Nietzsche a moral critique of the Christian God has become impossible, for it denies the very presupposition that makes its own critique possible. Like Abraham asking if the Lord God of justice could not himself do justice, protest atheism must accept the very norms that Nietzsche showed are essential to the meaning of belief. In Nietzsche alone one reads what the world really looks like si Deus non sit [if God does not exist].
Mathematics would certainly have not come into existence if one had known from the beginning that there was in nature no exactly straight line, no actual circle, no absolute magnitude.
Our institutions are no good any more: on that there is universal agreement. However, it is not their fault but ours. Once we have lost all the instincts out of which institutions grow, we lose institutions altogether because we are no longer good for them.
Without cruelty there is no festival: thus the longest and most ancient part of human history teaches — and in punishment there is so much that is festive!
A thinker sees his own actions as experiments and questions — as attempts to find out something. Success and failure are for him answers above all.
In order to be able thus to misjudge, and thus to grant left-handed veneration to our classics, people must have ceased to know them. This, generally speaking, is precisely what has happened. For, otherwise, one ought to know that there is only one way of honoring them, and that is to continue seeking with the same spirit and with the same courage, and not to weary of the search.