Thursday, April 25, 2024 Text is available under the CC BY-SA 3.0 licence.

John Searle

« All quotes from this author
 

It is apparently very congenial for some people who are professionally concerned with fictional texts to be told that all texts are really fictional anyway, and that claims that fiction differs significantly from science and philosophy can be deconstructed as a logocentric prejudice, and it seems positively exhilarating to be told that what we call "reality" is just more textuality. Furthermore, the lives of such people are made much easier than they had previously supposed, because now they don't have to worry about an author's intentions, about precisely what a text means, or about distinctions within a text between the metaphorical and the literal, or about the distinction between texts and the world because everything is just a free play of signifiers. The upper limit, and I believe the reductio ad absurdum, of this "sense of mastery" conveyed by deconstruction, is in Geoffrey Hartman's claim that the prime creative task has now passed from the literary artist to the critic.
--
"The Word Turned Upside Down", The New York Review of Books, Volume 30, Number 16, October 27, 1983.

 
John Searle

» John Searle - all quotes »



Tags: John Searle Quotes, Authors starting by S


Similar quotes

 

[W]e can now give a general assessment of the deconstruction of the distinction between speech and writing. ¶1. Derrida's eccentric reading of the history of Western philosophy, a reading according to which philosophers are supposed to be roundly condemning writing, while privileging spoken language, is not grounded on an actual reading of the texts of the leading figures in the philosophical tradition. Derrida only discusses three major figures in any detail: Plato, Rousseau, and Husserl. Rather it seems motivated by his conviction that everything in logocentrism hinges on this issue. If he can treat the features of a suitably redefined notion of writing as definitive of the issues that philosophy has been concerned with —- as definitive of truth, reality, etc.-— then he thinks he can deconstruct these notions. ¶ 2. The proof that speech is really writing, that writing is prior to speech, is based on a redefinition. By such methods one can prove anything. One can prove that the rich are really poor, the true is really false, etc. The only interest that such an effort might have is in the reasons given for the redefinition. ¶ 3. Derrida's redefinition of writing to "reform" the "vulgar concept" is not based on any actual empirical study of the similarities and differences of the two forms. Nothing of the sort. He makes nothing of the fact that speech is spoken and writing is written, for example, or of the fact that, in consequence, written texts tend to persist throughout time in a way that is not characteristic of spoken utterances. Rather, the redefinition is based on a misrepresentation of the way the system of differences functions, and the misrepresentation is not innocent. It is designed to enable the apparatus of writing, so characterized, to be applied quite generally—to experience, to reality, etc. ¶ Michel Foucault once characterized Derrida's prose style to me as "obscurantisme terroriste." The text is written so obscurely that you can't figure out exactly what the thesis is (hence "obscurantisme") and then when one criticizes it, the author says, "Vous m'avez mal compris; vous ?tes idiot" [roughly, "You misunderstood me; you are an idiot"] (hence "terroriste").

 
Jacques Derrida
 

What a queer work the Bible is.
...Some texts are very funny. Deut. XXIV, 5: "When a man hath taken a new wife, he shall not go out to war, neither shall he be charged with any business: but he shall be free at home one year, and shall cheer up his wife which he hath taken." I should never have guessed "cheer up" was a Biblical expression. Here is another really inspiring text: "Cursed be he that lieth with his mother-in-law. And all the people shall say, Amen." St Paul on marriage: "I say therefore to the unmarried and widows, It is good for them if they abide even as I. But if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn." This has remained the doctrine of the Church to this day. It is clear that the Divine purpose in the text "it is better to marry than to burn" is to make us all feel how very dreadful the torments of Hell must be.

 
Bertrand Russell
 

All texts are incarnational, and the climax of the entire Christian Bible, "the Word was made flesh, and dwelt among us," is the most logocentric sentence ever written.(1:154)

 
Northrop Frye
 

On the face of it, this claim [i.e., Derrida's thesis that speech is privileged over writing] is bizarre. The distinction between speech and writing is simply not very important to Plato, Aristotle, Aquinas, Descartes, Kant, Spinoza, Leibniz, Hume, etc. And of these listed, the only one about whom Derrida offers any evidence for the privileging of the spoken is Plato, who, in Phaedrus, made a few remarks about the impossibility of subjecting written texts to interrogation. Plato points out, correctly, that you can ask questions of a speaking person in a way that you cannot of a written text. ¶ On Derrida's account, however, it is essential not only to Husserl, but to philosophy, and indeed to "the history of the world during an entire epoch," including the present, that speech should be mistakenly privileged over writing. If Derrida's claim were to be taken at its face value, I believe that a contrary argument could be given equal or even greater plausibility. From the medieval development of Aristotle's logic through Leibniz's Characteristica Universalis through Frege and Russell and up to the present development of symbolic logic, it could be argued that exactly the reverse is the case; that by emphasizing logic and rationality, philosophers have tended to emphasize written language as the more perspicuous vehicle of logical relations. Indeed, as far as the present era in philosophy is concerned, it wasn't until the 1950s that serious claims were made on behalf of the ordinary spoken vernacular languages, against the written ideal symbolic languages of mathematical logic. When Derrida makes sweeping claims about "the history of the world during an entire epoch," the effect is not so much apocalyptic as simply misinformed.

 
Jacques Derrida
 

Every individual word in a passage or poetry can no more be said to denote some specific referent than does every brush mark, every line in a painting have its counterpart in reality. The writer or speaker does not communicate his thoughts to us; he communicates a representation for carrying out, this function under the severe discipline of using the only materials he has, sound and gesture. Speech is like painting, a representation made out of given materials -- sound or paint. The function of speech is to stimulate and set up thoughts in us having correspondence with the speaker's desires; he has then communicated with us. But he has not transmitted a copy of his thoughts, a photograph, but only a stream of speech -- a substitute made from the unpromising material of sound.
    The artist, the sculptor, the caricaturist, the composer are akin in this [fact that they have not transmitted a copy of their thoughts], that they express (make representations of) their thoughts using chosen, limited materials. They make the "best" representations, within these self-imposed constraints. A child who builds models of a house, or a train, using only a few colored bricks, is essentially engaged in the same creative task.* Metaphors can play a most forceful role, by importing ideas through a vehicle language, setting up what are purely linguistic associations (we speak of "heavy burden of taxation," "being in a rut"). The imported concepts are, to some extent, artificial in their contexts, and they are by no means universal among different cultures. For instance, the concepts of cleanliness and washing are used within Christendom to imply "freedom from sin." We Westerners speak of the mind's eye, but this idea is unknown amongst the Chinese. After continued use, many metaphorical words become incorporated into the language and lose their original significance; words such as "explain," "ponder," "see (what you mean)" we no longer think of as metaphorical. Metaphors arise because we continually need to stretch the range of words as we accumulate new concepts and abstract relationships.
    A printed text is not simply a chain of individual words, picked one at a time; it is a whole. It has a structure, but it has meaning for us only if it represents a continuity of our experience of past texts. A text in some strange foreign language set up an abrupt change in our experience, a discontinuity, and we make nothing of it. Given a translator's dictionary we may decipher some of the words and attain some understanding, though this understanding through translation has been achieved by projecting the text onto our own language; that is, we are looking at it with the eyes of our English-speaking culture. A grammar book may help us to decipher the text more thoroughly, and help us comprehend something of the language structure, but we may never fully understand if we are not bred in the culture and society that has modeled and shaped the language.

 
Colin Cherry
© 2009–2013Quotes Privacy Policy | Contact